В шестой части Л.Н. Толстой в центр повествования выдвигает отношения Жилина и Дины, образуя «...очередное звено в русской (анти)романтической традиции, по-новому разрабатывая знакомую тему столкновения героя с «иной» жизнью, персонифицированной в виде экзотической героини» (Эти слова Жолковского в статье «Семиотика «Тамани»» относятся к М. Лермонтову, но могут, на наш взгляд успешно описывать ситуацию «Кавказского пленника» Толстого. См. А.К. Жолковский. Блуждающие сны. М., 1994, с.277)
«Один характерный аспект этой темы составляет вторжение героя в судьбу «натуральной» девушки- бедной (как в «Бедной Лизе», «Русалке», «Станционном смотрителе»), дикой (как в «Кавказских пленниках», «Цыганах», «Бэле»...), волшебной (как в «Ундине»... и «Русалке»), провинциальной (как в «Евгении Онегине»), романтически настроенной (как в «Княжне Мэри»). Вторжение носит драматический характер, соблазненная и покинутая часто гибнет...; не остается безнаказанным и герой, который так или иначе подвергается ее посмертному возмездию,... а то и отвергается героиней, пережившей разрыв.» (Там же, с. 277).
Вторжение героя в жизнь прекрасной татарки Толстой решает в манере, прямо противоположной «Кавказским пленникам» Пушкина и Лермонтова. Развитие взаимоотношений героя и героини происходит совсем не так, как в «Бэле» Лермонтова.
Во-первых, Толстой пишет рассказ для детей. И Дина - не девушка, а прекрасная девочка: «Прибежала девочка - тоненькая, худенькая, лет тринадцати... глаза черные, светлые и лицом красивая.» Подчеркиваются ее романтически-дикарские черты: « Подала воду, сама села на корточки, вся изогнулась так, что плечи ниже колен ушли... Как она прыгнет прочь, как коза дикая...» Но это черты угловатого подростка, а не девушки-невесты, как у Пушкина и Лермонтова. История вторжения героя в жизнь девушки трансформируется в историю вторжения доброго человека в жизнь девочки.
Во-вторых, герой Толстого относится к героине по-отцовски. Он лепит ей кукол из глины, гладит по голове, говорит ласковые слова. «- Прощай, говорит, - Динушка. Век тебя помнить буду.»
Казалось бы, это история взаимной привязанности, и никакого «вторжения» нет. Вместе с тем след традиции описывать отношения русского дворянина и «дикарки» как «вторжение» чувствуется в рассказе. И это обнаруживают дети. Что-то настораживает второклассников в описании дружбы Жилина и Дины. Что-то не дает увидеть эти отношения полностью равноправными.
Женя. Жилин не может любить Дину. Русские не должны любить татар, врагов. Дина из страны врагов.
Таня. Жилин использует Дину, как палочку - выручалочку. А потом забудет.
Артур. Жилин любит Дину. Он век ее не забудет!
Почувствовал нарастание напряжения диалога-спора, учитель делит доску на две равные части. Реплики тех детей, которые согласны с Женей, записываются слева. Реплики детей, которые согласны с Артуром, записываются справа.
Рита. Жилин относится к Дине, как к своей дочке.
Виталик. Он с ней играет, делает ей кукол.
Женя. Почему же Жилин называет Дину грубым словом «девка»? Вот это место:
«Жилин и говорит:
- А коли тебе меня жалко, так ты мне палку длинную принеси.
Она головой мотает, - что «нельзя». Он сложил руки, молится ей:
- Дина, пожалуйста! Динушка, принеси!
- Нельзя, - говорит, - увидят, все дома, - и ушла.
Вот сидит вечером Жилин и думает: «что будет?» Все поглядывает вверх... Стал уже Жилин дремать, думает: «побоится девка»»
Антон Задерихин. Жилин притворяется, что любит Дину, а сам убежать хочет.
Андрей Дерябкин. Когда Жилин прорывается к своим, он забывает о Дине, ничего о ней не говорит.
Д. Сережа говорил, что Жилин обманывает всех татар, использует их.
Андрей Хаит. Да, Жилин ко всем относится с обманом. Но к Дине Жилин относится, как к самому лучшему другу, и уже не с обманом. Дина полюбила Жилина, а Жилин полюбил ее. Здесь почти так же, как и у Марка Твена. Гек может всю жизнь отдать, чтобы Джим был на воле. А здесь Дина может всю жизнь отдать, чтобы Жилин был вольным. Вот почему Жилин любит Дину. И уже никак не скажешь, что Жилин относится к Дине с обманом.
Сережа. Я думаю, что Жилин любит Дину, дружит с ней.
Таня. Я не знаю, почему дети затеяли этот разговор. И также я не знаю, кто из них прав. Если бы была какая-нибудь подсказка, то я бы смогла сказать, почему. Но так как подсказки нет, то я не знаю. Я думаю, что все правы. Я не понимаю, как это, но я надеюсь на то, что это все-таки возможно.
Коля. Жилин очень любит Дину. Их великая дружба началась тогда, когда старуха разбила об землю куклу. Жилин пожалел Дину и сделал ей другую, еще лучше. Жилин никогда не забудет Дину. Она спасла его от смерти.
Денис. Жилин относится к Дине как к другу. Он к ней относится лучше, чем к русскому Костылину. Потому что Костылин его предал, а маленькая татарская девочка его пожалела и помогла ему.
Виталик. Я думаю, что прав тот, кто говорит, что Жилин любит Дину. А кто говорит, что Жилин использует Дину, чтобы выбраться и убежать - я их могу поправить. У меня даже есть доказательства. Вот смотрите: 1. Жилин говорил перед вторым побегом, что он век ее не забудет. 2. Жилин любит то, что Дина ему поесть и попить дает. 3. Жилин делает Дине кукол и любит ее. Он лепил кукол, чтобы Дина не огорчалась.
Женя. Если так, то почему Жилин называет Дину «девкой»?
Вова. Дело здесь не в Жилине, а в рассказчике. Жилин - русский офицер, Дворянин. Ему интересны татары. Ему интересен старик. Ему интересны горы, жизнь в горах. Он любит Дину, как дочку. Она ему друг.
Всего этого не может понять РАССКАЗЧИК. Рассказчик - простой солдат. Для рассказчика татары - вонючие, злые, черти, а Дина - татарская девка. Татарскую девку русский человек любить не может.
Максим. Рассказчик не любит Дину: она из другого народа.
Вова. В рассказе «Кавказский пленник» герой - Жилин борется с рассказчиком. Мы это еще в самом начале заметили. «Вонючие», «собаки», «девка» - это слова рассказчика, который часто не понимает Жилина. А Толстой, как Зевс, наблюдает за этой борьбой.
У. Напомню, какой путь мы прошли в своих размышлениях.
Максим поставил вопрос так: как могли дружить Дина и Жилин? Они же - люди разных народов, которые воюют!
Женя обратила наше внимание на то, что Жилин называет Дину грубым словом «девка».
Таня предположила, что Жилин просто использует Дину («палочка-выручалочка»). Другие дети стали возражать. Начался спор.
Вова предложил интересную разгадку нашей загадки. Рассказ Толстого построен как борьба грубоватого рассказчика с героем.
Герой любит Дину, интересуется татарами, ему интересен даже старик, хотя старик хочет убить героя. Рассказчик не таков. Рассказчик равнодушен к Дине, он ненавидит татар, говорит о них грубо и без особого интереса. Рассказчик любит Жилина и сочувствует ему. Все татары (в том числе и Дина) для рассказчика - враги. Их нельзя любить русскому человеку.
Весь рассказ - это сложная борьба слова рассказчика и слова героя. Если не обсуждать точку зрения рассказчика, который часто искажает речь Жилина, вмешивается в речь Жилина, толкует Жилина по-своему, не всегда понимает Жилина, - то нельзя понять, что же происходит на самом деле между Жилиным и Диной.
Максим. Жилин очень любит Дину. Даже когда он сказал «девка», он это произнес любя, как мы говорим на своих девочек. Рассказчик не любит Дину, потому что она из чужого народа, и рассказчик ненавидит татар, оскорбляет их.
Сережа. Жилин любит Дину, дружит с ней, а рассказчик к Дине никак не относится, он просто обязан доложить о происходящем, как в новостях.
Женя. Мне все же по-прежнему кажется, что никакого рассказчика нет, а есть Толстой! И Толстой показывает, что Жилин нормально относится к Дине. Может, он ее и очень любит. Но это еще не очень понятно. Потому что русские не должны любить татар, врагов.
Коля. Жилин относится к Дине прекрасно. Потому что она его кормила, уважала и спасла ему жизнь. Рассказчик относится к Дине обычно. Мне не понравилось, что он называет ее девкой.
Рита. Жилин относится к Дине, как к своей дочке. А рассказчик относится к Дине, как к хорошей девочке, которая спасла Жилину жизнь.
Настя Симагина. Жилин относится к Дине, как к дочке: ласково и игриво. А рассказчик так же, но жестче.
Итак, по версии второклассников, напряжение «вторжения» (если пользоваться термином Жолковского), дистанция между русским офицером и прекрасной «дикаркой» создается именно сказовой формой. Интонацию «вторжения» героя создает и поддерживает не сам герой, а простоватый рассказчик, «человек из народа». С точки зрения Н. Долининой, в «Бэле» такую же роль поначалу играет другой рассказчик - Максим Максимыч:
«Преглупый народ!» - мог бы добавить Максим Максимыч. Мы не знаем, чувствует ли Печорин поэзию этой свадьбы, видит ли красоту обрядов, - Максим Максимыч не чувствует и не видит: раз они не наши - ничего хорошего в них быть не может!» (Н. Долинина. Прочитаем «Онегина» вместе. Печорин и наше время. Л., 1985, с.185) Правда, к финалу повести позиция рассказчика смягчается. «Еще недавно Максим Максимыч говорил: «...чего не сделает женщина за цветную тряпичку!» Теперь он совсем иначе смотрит на вещи... Бэла заставила его уважать себя, а вместе с собой и женщин своего народа» (там же, с. 195).
- Войдите, чтобы оставлять комментарии